Memento: Blog on Anime, Manga, Games, and Japanese pop culture

Hirai Ken - Canvas (Honey and Clover Drama ED Theme)

February 16, 2008 | 7 Comments

Canvas PV screenshotCanvas PV screenshotCanvas PV screenshot
Canvas PV screenshotCanvas PV screenshotCanvas PV screenshot

Hirai Ken - Canvas (55.2MB, for PSP/Quicktime) | YouTube version

Released in time for Valentine's Day, Canvas is a song about one's inability to let go. Because of this, it's not surprising that the song is a perfect company for Honey and Clover's heart-wrenching moments, especially those involving Takemoto or Yamada. Unfortunately, the PV doesn't seem to have any relation whatsoever to Honey and Clover. If anything, I'm confused about the story that the PV tries to tell. If I had a choice, I'd rather see Ken singing in front of a big ferris wheel like the one shown on the cover of his newest single. I guess it'd be too close to Suneohair's Waltz PV but anything resembling Honey and Clover motif is better than a generic narrative. Anyway, regardless of the PV, it's still a hauntingly beautiful song that captures the essence of the series. Now, if only the live-action could up its game, I'll be happier.

Canvas PV screenshotCanvas PV screenshotCanvas PV screenshot
Canvas PV screenshotCanvas PV screenshotCanvas PV screenshot

Kanji/Kana version

いつの日かまたあおうと手を振る 君の笑顔を永遠に焼きつけた
「そうだね?」と答えた僕の顔は 上手に 上手に 笑えていたかな

「大好き」と書いたボールは まだ渡せないまま
僕の胸をゴロゴロ転がり くすぐったいんだ

このままじゃいられなくても これからに流されても
決してかわらない 決して汚せない ぼくらだけのキャンバス

「ごめんね」と言った君の答えを 見つめて 探して 歩いていくから

「大好き」と書いたボールの文字は薄れてくけど
放り投げる強さも 捨てるずるさも無くて

過ぎてゆくときの中で 変わりゆくゆく空の下で
決して忘れない 決してほどけない 絆がきっと 強さになる
雲のようにちぎれやすくて 虹のようにつかめなくて
決してもどれない 決して汚せない 僕らの青 キャンバス

恋も夢も終電車もごちゃまぜ追いかけた
君の手を握ると「痛い」と言った
恋も夢も涙声も生きる全てだった
君の目を見ていた 本当がいつも言えなくて 

このままじゃいられなくても これからに流されても
決してかわらない 決して嘘じゃない 僕らが今、出会えたこと
鳥のように自由なのに 風のように寂しかった
決して戻れない 決して汚せない 涙でぬったキャンバス
ボクらだけの キャンバス

Canvas PV screenshotCanvas PV screenshotCanvas PV screenshot
Canvas PV screenshotCanvas PV screenshotCanvas PV screenshot

Romaji version

Itsu no hi ka mata aou to te wo furu, kimi no egao wo eien ni yakitsuketa
"Sou da ne?" to kotaeta boku no kao wa, jouzu ni, jouzu ni, waraeteita ka na

"Daisuki" to kaita booru wa mada watasenai mama
Boku no mune wo goro-goro korogari kusuguttainda

Kono mama ja irarenakute mo, kore kara ni nagasarete mo
Keshite kawaranai, keshite yogosenai, bokura dake no kyanbasu

"Gomen, ne" to itta kimi no kotae wo, mitsumete, sagashite, aruite iku kara

"Daisuki" to kaita booru no monji wa usureteiku kedo
Hourinageru tsuyosa mo suteruzurusa mo nakute

Sugite yuku, toki no naka de, kawari yuku, sora no shita de
Keshite wasurenai, keshite hodokenai, kizuna ga kitto, tsuyosa ni naru

Kumo no you ni, chigireyasukute, niji no you ni, tsukamenakute
Keshite modorenai, keshite yogosenai, bokura no ao kyanbasu

Koi mo, yume mo, shuudensha mo gochamaze oikaketa
Kimi no te wo nigiru to "itai" to itta
Koi mo, yume mo, namidagoe mo ikiru subete datta
Kimi no me wo miteita hontou ga itsumo ienakute

Kono mama ja irarenakute mo, kore kara ni nagasarete mo
Keshite kawaranai, keshite uso ja nai, bokura ga ima deaeta koto
Tori no you ni jiyuu na no ni, kaze no you ni samishikatta
Keshite modorenai, keshite yogosenai, namida de nutta kyanbasu
Bokura dake no kyanbasu

Hirai Ken - Canvas

Posted by Garten
Comments
February 16, 2008 | Felicia wrote:

Hirai Ken = hotass. And I do hope the rumor about him playing for 'the other team' is true.

February 17, 2008 | Crea wrote:

Yeah, it's a pretty boring PV, which is surprising because Ken usually puts out some interesting PVs for his song.

February 21, 2008 | tanya wrote:

can you please post the english translation too.

thank you very much

February 22, 2008 | purpleline wrote:

first i heard this song,,i was touched,,, i like the melody and even the lyrics,,, but the PV,, yeah,,,i agree with others,,,it's quite boring,,, and i dont get it enough,,maybe i juz need to watch it again and again,,,and can u plz post the english translation too,,,

February 22, 2008 | d. eb wrote:

I downloaded the .zip file but I can't watch the PV. It only just plays the music. Would it be too much to ask if you can send it to my email, please? :[

February 23, 2008 | Garten wrote:

Rough translation:

One of these days when we'll meet again I will wave my hand, your smiling face will be forever burned in my mind.
"That's it, eh?" was the response on my face, I wonder if I can smile well and convincingly?

Although I still can't hand over the ball with "I love you" written on it,
My heart scatters, tumbles, and tickles.

Even if things can't remain like this, and are drifted away from here on,
It'll never change, it'll never be soiled, our only canvas.

Because I am looking, searching, and walking for the "sorry" uttered in your response.

Although the words "I love you" that were written on the ball are fading,
I have no strength to throw it away nor the will to cast it aside.

Within the passing time, underneath the ever-changing sky,
It'll never be forgotten, it'll never be parted, the bond will surely become stronger.

Scattered easily like the clouds, unreachable like a rainbow,
It'll never return, it'll never be soiled, our blue canvas.

Whether it is love, dream, or the last train, I ran after them in confusion.
When I grasped your hand, you said "it hurts".
Whether it is love, dream, or the last train, they were all alive.
When I saw your eyes, it's true that I'm always speechless.

Even if things can't remain like this, and are drifted away from here on,
It'll never change, it'll never be a lie, the two of us were able to meet now.
As free as a bird, lonesome like the wind,
It'll never return, it'll never be soiled, the tears-covered canvas.
Our only canvas.

March 1, 2008 | solange wrote:

the pv is about bringing memories from the past and keeping them with you although the couple didnt have any development they always remembered about eachother and the few moments they shared even if the time has passed they are still apreciating that time and at the end how both were so near but didnt realize is like maybe there is a hope for them to meet again ... well thats what i think jej


Post a comment








Remember personal info?





Note:

Please be aware that the following type of comments will be deleted from now on: spams, comments containing l33t talk or rudeness. Check Animesuki, Tokyo Toshokan, or D-Addicts before asking where to find a series. If you want to post spoiler, please use <spoiler>write your spoiler here</spoiler> tags.

The comment area allows post without email address. However, all posters have to fill out the name field. If you have a question unrelated to the particular entry, please email: designchronicle@NOSPAMgmail.com. Make sure you remove the NOSPAM part of the email.